首頁 > 經典國學 > 詩詞名句 > 《點絳脣·時霎清明》的創作背景是什麼?該如何賞析呢?

《點絳脣·時霎清明》的創作背景是什麼?該如何賞析呢?

來源:安安歷史網    閱讀: 9.04K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

點絳脣·時霎清明

吳文英 〔宋代〕

時霎清明,載花不過西園路。嫩陰綠樹。正是春留處。

燕子重來,往事東流去。征衫貯。舊寒一縷。淚溼風簾絮。

譯文

《點絳脣·時霎清明》的創作背景是什麼?該如何賞析呢?

清明轉眼就過了,賞花不忍經過西園。春日枝頭髮出新芽,一片嫩綠之色,春意濃濃。正是春天駐足停留的地方。

故地重遊,往事滔滔如東流之水。收藏的行役之衫,還留有伊人針線的痕跡。幕春時節的風雨寒意襲人。淚因舊寒而起,絮因風而起,風吹絮落又如春在墜淚。

賞析

這是一首懷念蘇州去姬之詞。以西園爲載體,以燕子爲喻,描述了詞人在清明時節重過西園時的所見、所憶、所感。其中,上片寫現實中含回憶,實中有虛;下片繼寫今朝,實筆寫深情。全詞用字遣辭清空曉暢,淡雅靜穆而情致深沉。

《點絳脣·時霎清明》的創作背景是什麼?該如何賞析呢? 第2張

上闕從現實入筆,嘆惋昔日與蘇姬相聚,現已離別之苦情。昔日清明佳節,兩人相聚於蘇州西園的綠樹陰中。“清明”點明相聚的時令,“西園”相聚的地點,詞人在蘇州的故居。發端二句十一字,交待了相聚的人事、地點、時間,可謂言簡意賅。“嫩陰綠樹”以白描手法,寫出西園的景物。“嫩”“綠”二字極平易,但勾畫了環境的清幽恬靜,極富感情色彩,表現了詞人與蘇姬相聚時的喜悅情懷。然而“不過”二字,轉筆到現在,人已去,又值清明之時,雖然現在西園還是“嫩陰綠樹”,“正是留春處”,但“春留”人不留,傷感悲慼無以名狀。

下闕緊承上片,繼續感慨愛姫已遠去天涯,此時此刻即使“燕子重來”也已人去樓空,往事不復存在。“燕子重來”亦暗指詞人今歸時依然是春日,然而這春天,似乎再沒有令人欣喜的“嫩陰綠樹”,再沒有“留春”的西園美景;此時此刻,只感到一縷縷寒意襲人,一團團飛絮愁煞人,此情此景讓詞人淚滿征衫。結句以飛絮飄飄繚人心亂的藝術形象,突出了“斷腸”之情。

全詞情致纏綿、委婉,用語清新優美,渾然天成,在運意遣詞上的虛實結合,景物描寫上靜景“嫩陰綠樹”、動景“燕子重來”和“風簾絮”交織,滿蘊情思。其中,“嫩陰綠樹”化靜爲動,賦予綠樹蓬勃生機,意象幽美恬靜;“風簾絮”化動爲靜,在柳絮飄飛之後,便是一派靜穆的意境。同時,此詞風格清疏流快,這與全詞未舉僻典、未用險麗之詞有關,也與章法的上片今中含昔、下片言今日的脈絡井井有關,還與在轉接提頓處用虛字勾勒呼應以顯明其意有關,如“正是春留處”的“正是”一詞。

創作背景

這首詞是清明過後,詞人重過西園憶姬之作,具體創作時間不詳。夏承燾《夢窗詞集後箋》:“凡清明、西湖、傷春詞,皆悼杭州亡妾之作,其時在遣蘇妾之後。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全