首頁 > 經典文史 > 《西遊記》中國王爲何稱呼皇后爲“梓童”?這個稱呼是怎麼來的?

《西遊記》中國王爲何稱呼皇后爲“梓童”?這個稱呼是怎麼來的?

來源:安安歷史網    閱讀: 1.85W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

今天小編爲大家帶來了一篇關於“梓童”的典故由來,歡迎閱讀哦~

很多人都看過《西遊記》,在西行路上唐僧師徒四人一路上降妖除怪,經過很多國家。在一些國家中,國王稱呼王后爲“梓童”,這個稱呼顯得有點奇怪。首先要明確一點,皇后的名字絕對不叫梓童,這是一種尊稱。在古典小說《封神演義》中也出現過這個稱呼,殷紂王稱呼姜皇后爲“梓童”。這種稱呼有什麼典故,或者有什麼理由在這些古代小說中並沒有介紹,現代人讀起來會有些費解,所以還需要解釋一下。

《西遊記》中國王爲何稱呼皇后爲“梓童”?這個稱呼是怎麼來的?

梓童是皇帝對皇后的稱呼,有時皇后也可以用這個詞自稱。這個稱呼最早出現在元代的戲曲小說中,一開始寫作“子童”。子是小孩子、子孫後代的意思,童是孩童、兒童的意思,於是有學者認爲這樣的稱呼表達皇帝和皇后從小恩愛,白頭到老的意思。在古代,結婚的年紀都很小,十幾歲就能大婚,於是就有了這樣的稱呼,取青梅竹馬,兩小無猜的意思。這樣說法有一定道理,在沒有其他文獻證據可以採信的時候,姑且可以這樣理解。

《西遊記》中國王爲何稱呼皇后爲“梓童”?這個稱呼是怎麼來的? 第2張

子童後來演化成梓潼,有兩種可能。第一種可能,這個稱呼起源於民間,在流傳過程中以訛傳訛,慢慢衍化轉變而成。第二種可能,有文人蔘與到民間文學創作,覺得“子”和“童”二字字義重複,用起來欠缺文采,於是就故意寫成了梓童。這樣寫也有道理,梓是一種大樹與桑樹共同生長,於是經常用桑梓泛指家鄉。梓童表明皇帝和皇后好的就像同鄉人,從小熟識。

《西遊記》中國王爲何稱呼皇后爲“梓童”?這個稱呼是怎麼來的? 第3張

這樣的解釋帶有一廂情願的色彩,畢竟誰都知道古代婚嫁講究門第,皇帝大婚更不敢有一絲一毫的馬虎。這樣的用詞體現了民間文藝工作者對皇權貴族的陌生,帶有美化臆想色彩。就像相聲裏面講的,宮中娘娘吃什麼——烙餅卷大蔥!誰都知道是個笑話,不過也反映出普通人對權貴階層的陌生與隔閡。在封建社會有嚴格的等級制度,造成這種隔閡十分正常。

《西遊記》中國王爲何稱呼皇后爲“梓童”?這個稱呼是怎麼來的? 第4張

類似這樣的事例還有很多,百姓對貴族生活不了解,同樣貴族對百姓的艱辛也毫不體恤。在晉代就有一個“何不食肉糜”的典故。晉朝的皇帝晉惠帝驕奢糊塗,當時天下大亂、民不聊生,哀鴻遍野,餓殍千里。朝臣把情況反映給晉惠帝的時候,這位皇帝竟然說,“怎麼可能會吃不飽,難道他們不知道吃肉沫粥嗎?”從此遇到皇帝昏庸無道,不體恤百姓民情,不瞭解民間疾苦的時候,就會用這個典故表達譏諷。

《西遊記》中國王爲何稱呼皇后爲“梓童”?這個稱呼是怎麼來的? 第5張

由古代白話小說中的稱呼,以小見大,反映出一些真實的社會現象。這就需要多學、多看、多想,豐富自己的知識結構,做更好的自己,不犯那些貽笑大方的錯誤。