首頁 > 經典文史 > 古代歷史上中國和越南的關係是怎麼樣的?

古代歷史上中國和越南的關係是怎麼樣的?

來源:安安歷史網    閱讀: 1.55W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

越南已故胡志明主席有句名言:“越中情誼深,同志加兄弟”,至今被越南人認同。我1994年訪越時,每逢談到1979年中越邊境反擊戰,越南朋友總是咧開嘴,大肚地一笑說:“兄弟有時候也打架,打完了還是兄弟,還得生活在一個屋檐下。”話講得合情合理。也正因爲他們自認小弟,耍賴才肆無忌憚,反正你不能總不理我。

有朋友問,越南同我們到底是什麼親戚?親到什麼程度?

親到進入中國版圖比海南還早!公元前214年,秦始皇平定嶺南,在那裏設置桂林、南海、象郡三郡,其中的象郡就包括今天越南的中部、北部和廣西的一部分。秦朝末年天下大亂,時任南海尉的河北人趙陀,兼併三郡自立爲王,於公元前207年建立南越國,稱“南越武王”。漢高祖劉邦正式冊封之爲南越王。漢武帝元鼎五年(公元前112年),伏波將軍路博德、樓船將軍楊僕領水軍十萬,兵分四路直取南越,次年(前111年)設置交趾郡。同年漢朝軍隊登上海南島,公元前110年設置儋耳郡和珠崖郡。如果說,秦始皇時海南是理論上進入版圖,到了此時才完成實際的軍事佔領和行政管理。又過了三百年,三國時期的東吳孫權,把越南和兩廣劃分成兩個行政區域,合浦以北爲廣州,合浦以南爲交州。再往後四百多年,唐高宗把交州改爲安南部都護府,以後交趾改稱安南。

古代歷史上中國和越南的關係是怎麼樣的?

公元十世紀唐朝滅亡,天下大亂羣雄並起,安南將軍吳權於公元938年稱王,結束了長達一千年的“內屬時期”(越南人稱“北屬時期”),成爲獨立政權。但吳權春秋短暫,六年後便陷入“十二使君之亂”,直到公元968年丁朝建立越南歷史上第一個王朝,改國號爲“大瞿越國”。也有專家認爲,到了這個時候,“北屬時期”纔算真正結束,越南纔算獨立建國。

古代歷史上中國和越南的關係是怎麼樣的? 第2張

在海南,是漢朝軍民帶來了鐵製農具、銅鐵冶煉、牛耕技術、六畜飼養、中原傳統農藝、商品貨幣關係和儒家文化。相比之下,越南比海南開化得早,甚至在趙陀建立南越國之前,交趾郡的這一進程便已開始,傳統農業就相當發達,比海南農業文明的開端,早了近百年。所以也有專家說,越南人比海南人更早當上中國人。從漢代到唐代,越南的物質文明和精神文明雙雙豐收,實現了跨越式發展。中華傳統文化在越南紮根比朝韓早,比日本更早。正是這段“北屬時期”,使越南在整個中南半島獨樹一幟,其餘國家都屬於印度文化圈,唯獨越南屬於中華文化圈。中國的漢字,被越南人使用了兩千年,因而今天所有的古代文獻,全部都是漢字文獻。所有的典籍都是漢字典籍。中國的文化藝術,大量滲透進越南的文化藝術。中國的《四書》、《五經》,曾經是越南人的教科書,哺育了無數的越南讀書人。科舉考試曾經是越南寒士,改變個人命運的進身之階。同樣信奉佛教,讀漢字佛經的越南僧侶,就自以爲比鄰國讀梵文佛經的僧侶,高出一等。

直到今天,越南人身上仍有儒家文化的深刻烙印,與印度文化——包括佛教和印度教文化——相比,越南人更加富有進取精神,更加刻苦耐勞,更加崇尚節儉,和中國人更加息息相通。在50年代的蘇聯,越南留學生和中國留學生一樣成績優異;在美國,越南移民和中國移民一樣致富成功。兩國人民的思維方式極爲接近,有太多共同的成語典故、倫理觀念和哲理思想。越南人民對《三國》、《水滸》、《西遊》、《紅樓》、《金瓶梅》同中國人民一樣熟悉。對許多事務,中國人作何反應,越南人也同樣作何反應,不管是對還是錯。

值得慶幸的是,“北屬時期”結束,中國和中華文化的影響並未結束。從968年到1884年越南淪爲法國殖民地之前,越南歷代君主一直到中國皇朝,保持着藩邦與宗主的關係,年年上貢,歲歲來朝。從宋朝到清朝,中越兩國發生過七次戰爭,大體上可分爲三類:一是越南內亂,求天朝上國發兵,協助平亂;二是越南北犯中國,遭到自衛反擊;三是中國南伐,此事發生在宋末元初,蒙元大軍爲迂迴攻打南宋而來,事成而退,並不佔領一寸領土。直到清代,阮文惠推翻後黎政權,還由乾隆冊封爲“安南國王”。

然而越南又是中華文化圈中,除新加坡外,唯一淪爲西方殖民地的國家。法國殖民主義者佔領了越南。不過平心而論,拉丁文字取代漢字,卻非武力所致,而一場和平競賽的結果。

早在16世紀,西方傳教士就陸續進入越南,儘管在廣大越南人民中,天主教至今也沒有取代儒家學說的地位,但漢字卻實實在在地被拉丁拼音文字所淘汰了。

古代歷史上中國和越南的關係是怎麼樣的? 第3張

對於西方傳教士來說,越南語實在難學,可不學又無法傳教。於是他們就像我國最笨拙的英語自學者一樣,用本國文字,記錄越語的大致發音。西方傳教士國籍不同,拉丁字母的發音也不盡同,所以各記各的,各念各的,假如永遠如此倒也罷了,偏偏就出了一個聰明絕頂的猶太人亞歷山大•德•羅德。他肯定不是個規矩猶太人,因爲規矩猶太人信奉不吃豬肉的猶太教,他卻去幫吃豬肉的羅馬天主教傳教。他從葡萄牙來,本想到日本傳教,卻被派到了越南。他以驚人的創造力,迅速成爲先輩傳教士的越語拉丁化的集大成者,編撰並出版了兩部越南拉丁文著作,一部是《越葡拉丁字典》,另一部是爲受洗者用的《八日教程》。其本意,並非爲搶走中國人的越南兄弟,而僅僅是爲了方便西方傳教士學習越語,方便越南人學習拉丁文。不料他的著作,輕而易舉地統一的傳教士們的拉丁文越語,由此歪打正着,成爲越語拉丁化的創始人。

法國殖民統治者政治極度敏感,佔領越南之後如獲致寶,馬上開始普及越語拉丁化,20世紀40年代宣佈其爲正式的越南文字,但在實踐中根本推不動。因爲兩千年來,漢字已在越南人民中深深紮根:書生們人人一手好毛筆字,滿腦子詩詞歌賦,吟誦唱和出口成章,並引爲民族自豪,視老、柬、泰、緬、馬等鄰近各國爲蠻夷之邦,因而堅決反對拉丁化,認爲那是“洋奴”的可恥標誌。不料50年代北越政權掃盲,發現拉丁化是個好辦法,而且竟然只用了三個月,就輕輕鬆鬆完成全國掃盲。使用拉丁化越文者,立刻成了人口大多數,漢字慘遭淘汰。僅僅60多年,這個最親的親戚,就同我們迅速疏遠。

朝韓也搞了拼音文字。於是除了新加坡,日本就上升爲我們文化上最親的親戚。90年代初韓國議會有人提出,拼音文字使韓人智力退化,應恢復漢字,引起老輩書生的強烈共鳴。越南人卻從來沒這個覺悟,他們同中國的小青年一樣,只知道抓緊時間學英語。