首頁 > 經典國學 > 古文名著 > 《孟子》:離婁章句上·第十三節,原文、譯文及註釋

《孟子》:離婁章句上·第十三節,原文、譯文及註釋

來源:安安歷史網    閱讀: 8.03K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《離婁上》共二十八章。十三章講行仁政必須善待年長的賢人。

孟子·離婁章句上·第十三節

【原文】

孟子曰:“伯夷闢紂,居北海之濱1,聞文王作興,曰2:‘盍歸乎來3!吾聞西伯4善養老者。’太公闢紂,居東海之濱5,聞文王作興,曰:‘盍歸乎來!吾聞西伯善養老者。’二老者,天下之大老也,而歸之,是天下之父歸之也。天下之父歸之,其子焉往?諸侯有行文王之政者,七年之內,必爲政於天下矣。”

《孟子》:離婁章句上·第十三節,原文、譯文及註釋

譯文

孟子說:“伯夷避開紂王,住在北海邊上,聽說文王興起來了,便說:‘何不到西伯那裏去呢!我聽說他是善於贍養老者的人。’姜太公避開紂王,住在東海邊上,聽說文王興起來了,便說:‘何不到西伯那裏去呢!我聽說他是善於贍養老者的人。’這兩位老人,是聲名卓著於天下的老人;他們歸向西伯,這等於天下的父親都歸向西伯了。天下的父親歸向西伯,他們的兒子去哪裏呢?如果諸侯中有踐行文王的政治的,頂多七年,就一定能治理天下了。”

《孟子》:離婁章句上·第十三節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)北海之濱:在今河北昌黎西北。

(2)聞文王作興,曰:作興,興起。此句不能斷爲“聞文王作,興曰”。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。

(3)來:句末語氣詞,無實義。

(4)西伯:即周文王。

(5)太公闢紂,居東海之濱:太公,姓姜名尚;東海之濱,在今山東莒縣東。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全