首頁 > 經典國學 > 古文名著 > 哲學著作《墨子》:01章·親士,原文、註釋及譯文

哲學著作《墨子》:01章·親士,原文、註釋及譯文

來源:安安歷史網    閱讀: 6.24K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·01章 親士

【原文】

入國②而不存其士,則亡國矣。見賢而不急,則緩其君矣。非賢無急,非士無與慮國。緩賢忘士,而能以其國存者,未曾有也。

昔者文公出走而正;桓公去國而霸諸侯;越王勾踐遇吳王之醜而尚攝中國之賢君。三子之能達名成功於也,皆於其國抑而大丑也。太上無敗,其次敗而有以成,此之謂用民。

吾聞之曰:“非無安居也,我無安心也;非無足財也,我無足心也。”是故君子自難而易彼,衆人自易而難彼。君子進不敗其志,內①究其情,雖雜庸民,終無怨心,彼有自信者也。是故爲其所難者,必得其所欲焉;未聞爲其所欲,而免其所惡者也。是故偪臣②傷君,諂下傷上。君必有弗弗③之臣,上必有詻詻④之下,分議者延延⑤,而支苟⑥者詻詻,焉可以長生保國。

臣下重其爵位而不言,近臣則暗,遠臣則唫,怨結於民心。諂諛在側,善議障塞,則國危矣。桀紂不以其無之士邪?殺其身而喪。故曰:歸國寶,不若獻賢而進士。

今有五錐,此其銛,銛者必先挫。有五刀,此其錯①,錯者必先靡。是以甘井近竭,招木近伐,靈龜近灼,神蛇近暴。是故比干之殪,其抗也;孟賁之殺,其勇也;西施之沉,其美也;吳起之裂,其事也。故彼人者,寡不死其所長,故曰:太盛難守也。

故雖有賢君,不愛無功之臣;雖有慈父,不愛無益之子。是故不勝其任而處其位,非此位之人也;不勝其爵而處其祿,非此祿之主也。良弓難張,然可以及高入深;良馬難乘,然可以任重致遠;良才難令②,然可以致君見尊。是故江河不惡小谷之滿己也,故能大。聖人者,事無辭也,物無違也,故能爲器。是故江河之水,非一源之水也;千鎰之裘,非一狐之白也。夫惡有同方取不取同而已者乎?蓋非兼王之道也!是故不昭昭,大水不潦潦,大火不燎燎,王德不堯堯者,乃千人之長也。

其直如矢③,其平如砥,不足以覆萬物。是故溪陝者速涸,逝淺者速竭,墝埆④者其地不育。王者淳澤,不出宮中,則不能流國矣。

哲學著作《墨子》:01章·親士,原文、註釋及譯文

【註釋】

① 親士:親近賢能之人。

② 入國:“入”疑“乂”之形誤,乂國即治國。

① 內:依俞樾校,讀“納”(即“退”的意思)。

② 偪臣:權臣。

③ 弗:通“拂”。違背。

④ 詻(è)詻:同“諤諤”,直言爭辯。

⑤ 延延:通“炎炎”。各執一詞不退讓的樣子。

⑥ 支苟:互相譴責。

① 錯:同“厝”,磨刀石。

② 令:駕御,役使。

③ 矢:弓箭。

④ 墝埆(qiāo què):土地堅硬而瘠薄。

哲學著作《墨子》:01章·親士,原文、註釋及譯文 第2張

【翻譯】

治理一個國家而不關心賢士,那麼這個國家就會滅亡。見到賢德的人而不急於任用,他們就不會盡心盡力輔佐君主。沒有比任用賢能的人更急迫的事情了,沒有賢德的人才,就沒有人與國君一起謀劃天下大事。怠慢賢才,輕視賢士,而又能使國家長治久安的事,那是從未有過的。

從前,晉文公曾經長期流亡國外,而後來成爲天下盟主;也曾出走國外,最後稱霸諸侯;越王勾踐受過吳王戰敗的受辱,最終成爲威懾中原諸國的賢君。這三個國君之所以能夠成功地揚名於天下,都是由於他們的國家曾遭受困境、個人曾蒙受奇恥大辱的緣故。最高明的當然是不失敗,其次是失敗了但能反敗爲勝,有所成就,這才叫善於用人。

我聽說過這樣的話:“不是沒有安定的居處,而是自己沒有一顆安定的心;也不是我個人沒有足夠的財產,而是自己沒有一顆滿足的心。”所以君子要自己勤於操勞,做那些難辦的事,而讓別人承擔容易的事;一般人則恰恰相反,常常自己辦理容易的事情,而把困難推給別人。君子得志時不改變他們的志向,失意時能深刻反省,即使處於逆境或於平庸的百姓中間,也始終沒有怨恨之心,這是因爲他們有很強的自信心的緣故。所以願意去辦那些難辦的事情,就一定能實現自己的願望;但是沒有聽說過拈輕怕重的人,可以避免他所厭惡的結果。因此,權臣會危及國君,諂媚的臣下會傷害君長。國君一定要有敢於進諫的臣下,上級一定要有直言進諫的下屬,分辯議事,可以激烈爭辯,直言無忌,只有如此,才能夠保國長存。

大臣如果只看重自己的祿位,而不進諫,國君左右的人都默不作聲,地方官員也閉口暗歎,那麼百姓的怨恨就會鬱結於心。國君身邊的那些諂諛奉承之人,好的建議、主張都被他們攔截了,那麼國家就危險了。夏桀、商紂不正是因爲他們沒有賢士嗎?結果呢?自己被殺而且喪失了天下。因此說:送給他國家重寶,還不如推舉賢德的人。

現在有五把錐子,其中一把最鋒利,而這一把必定最先用壞。有五把刀,其中一把磨得最快,那麼這一把必先損壞。所以水最甜的井將最先被吸乾,高大結實的樹木最容易被砍伐,神靈的寶龜最先被火灼占卦,神異的蛇最先被曝曬求雨。同樣,比干之所以被殺,是因爲他剛正不屈;孟賁之所以被殺,是因爲他的勇力過人;西施之所以被沉江中,是因爲她長得太美麗;吳起之所以被車裂,是因爲他的才能太過傑出。可見,這些人罕有不死於他們的過人之處的。所以說:太盛了就難以爲繼。

哲學著作《墨子》:01章·親士,原文、註釋及譯文 第3張

所以說,即使是最賢明的君主,也不會愛那些沒有功勞的臣子;即使是最慈愛的父親,也不會喜歡沒有能力的兒子。因此,才能不足以勝任其職位的,即使佔據了職位也不算這個職位上的人;賢德不足以擁有其爵位的,即使領取那個爵位的俸祿也稱不上是這些俸祿的主人。良弓不容易張開,但可以射得很高很遠;千里馬不容易駕馭,但可以負重致遠;好的人才不容易駕馭,但可以使國君受人尊重。因此,長江黃河不拋棄小溪的水來充實自己,因而能夠成爲大江大河。聖人遇到事情不推辭,辦事合乎規律,所以能夠成爲治理天下的英才。因此,江河裏的水,絕不是從同一水源流下的,價值千金的狐白裘,不是從一隻狐狸腋下集成的。哪有不選擇同道的人,而只選擇與自己意見相同的人的道理呢?那不是兼愛天下的君王的原則呀。所以,天地之昭昭,大水之潦潦,大火之燎燎,王德之堯堯,在他面前都黯然失色,這樣的人才能做千萬人的首領。像箭一樣直,像磨刀石一樣平,那就不足以覆載萬物了。所以狹隘的小溪幹得快,水淺的川澤枯竭得快,貧瘠的土地不會有好的收成。做君王的,如果他的深恩厚澤被侷限在宮牆之內,那麼他一定不會造福全國。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全