首頁 > 經典國學 > 古文名著 > 太平廣記·卷一百一·釋證·許文度如何理解?具體內容是什麼?

太平廣記·卷一百一·釋證·許文度如何理解?具體內容是什麼?

來源:安安歷史網    閱讀: 1.93K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷一百一·釋證·許文度

太平廣記·卷一百一·釋證·許文度如何理解?具體內容是什麼?

【原文】

高(“高”本作“岐”,據明抄本改。)陽許文度,唐太和中僑居岐陽郡,後以病熱,近月餘。一日臥於榻若沉醉狀,後數日始寤。初文度夢有衣黃袍數輩與俱行田野,四望間,迥然無雞犬聲,且不知幾百裏。其時天景曛晦,愁思如結。有黃袍者謂文度曰:“子無苦,夫壽之與夭,固有涯矣,雖聖人安能逃其數。”文度忽悟身已死,恐甚。又行十餘里,至一水,盡目無際,波若黑色,杳不知其深淺。黃衣人俱履水而去,獨文度懼不敢涉。已而有二金人,皆長五寸餘,奇光皎然,自水上來,黃衣者望見金人,沮色震慄,即辟易馳去,不敢偷視。二金人謂文度曰:“汝何爲來地府中?我今挈汝歸生途,慎無恐。”文度懼稍解,因再拜謝之,於是金人與文度偕行數十里,俄望見里門,喜不勝。忽聞有厲聲呼文度者,文度悸而醒,見妻子方泣於前,且奇且嘆,而羸憊不能運支體,故未暇語其事。後旬日,疾少間,策而步於庭。忽見二金人皆長五寸餘,在佛舍下,即昔時夢中所見者。視其儀狀,無毫縷之異,心益奇之,始以其事告於妻。妻曰:“昨者以君病且亟,妾憂不解。然常聞釋氏有救苦之力,由是棄資玩,鑄二金人之像,每清旦,常具食祭之。自是君之苦亦瘳除,蓋其力也。”文度感二金人報效之速,不食生牢,常閱佛書,因盡窮其指歸焉。(出《宣室志》)

太平廣記·卷一百一·釋證·許文度如何理解?具體內容是什麼? 第2張

譯文

高陽許文度,唐太和年中僑居岐陽郡。以後因爲有病發燒,將近一個月。一天躺在牀上好像昏昏沉沉的樣子。以後幾天才醒過來。當初文度夢見有穿黃袍的許多人和他一起走在田野裏。四下裏連雞犬的聲音也聽不到,且不知走了幾百裏,那時天氣昏晦,憂愁不解。有穿黃袍的人對文度說:“你不要痛苦,人壽命的長短,本來就是有定數了。即使是聖人也不能逃脫?”文度忽然感到自身已死,很害怕,又走了十多裏,到了一條河邊。一望無際。水色漆黑不知它的深淺。黃衣人都一起涉水而過。唯獨文度恐懼而不敢過。過了一會有二個金人,都是五寸多高,閃着潔白奇異的光,從水上走來。穿黃袍的人們看見金人,面色驚恐,立即躲避而迅速離去。不敢偷看。二個金人對文度說:“你爲什麼來到陰曹地府?我現在領你回到陽世間去。小心不要害怕。”文度稍微平靜了些,一再行禮道謝。然後金人領着文度走了幾十裏,不一會看見家門,高興得不得了。忽然聽到有大聲呼喊文度的名字,文度驚悸而醒,看見他的妻子正在面前哭泣,他又奇怪又嘆息,並且疲憊不堪不能活動肢體,所以來不及說經歷的事情。過了十幾天,他的病稍好一些了,他想着在院子裏走,忽然看見二個金人皆是高五寸多,在佛龕下,就是先前夢中所看見的那兩個人。看見他們的形態容貌,跟夢中的沒有絲毫差別,心裏更加感到奇怪。他才把那夢中的事告訴了妻子,妻子說:“前些日子因爲您病情嚴重,我憂愁得不能解脫,然而常聽說佛祖有救苦救難的神力,因此我就賣掉了家中的財物,鑄造了兩個金人。每天清晨,我常準備飯菜祭祀他們,從這以後您的病痛也就消除了,大概是他們顯靈了。”文度感謝兩個金人報效得這樣快,所以不殺生不吃葷,常常唸佛經,因此也就深刻地理解了佛教的真義。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章