首頁 > 經典國學 > 詩詞名句 > 元稹《遣悲懷·其一》:詩中“悲懷”二字,可謂至性至情

元稹《遣悲懷·其一》:詩中“悲懷”二字,可謂至性至情

來源:安安歷史網    閱讀: 1.13W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

元稹(779年—831年),字微之,別字威明,河南洛陽(今屬河南)人。唐朝大臣、文學家。北魏宗室鮮卑拓跋部後裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四(一說十五)世孫。 元稹與白居易同科及第,結爲終生詩友,同倡新樂府運動,共創“元和體”,世稱“元白”。其樂府詩創作受到張籍、王建的影響,“新題樂府”直接緣於李紳。現存詩八百三十餘首,有《元氏長慶集》傳世,收錄詩賦、詔冊、銘諫、論議等共一百卷。那麼下面小編就爲大家帶來元稹的《遣悲懷·其一》,一起來看看吧!

元稹《遣悲懷·其一》:詩中“悲懷”二字,可謂至性至情

《遣悲懷·其一》

作者:元稹

謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

【註解】:

1、謝公:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。韋叢的父親韋夏卿,官至太子少保,死後贈左僕射,也是宰相之位。韋叢爲其幼女,故以謝道韞比之。

2、黔婁:春秋時齊國貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。

3、乖:不順遂。

4、顧我:看到我。

5、藎篋:草編的箱子。藎:草。

元稹《遣悲懷·其一》:詩中“悲懷”二字,可謂至性至情 第2張

【韻譯】:

蕙叢呵,你象謝安最寵的侄女一樣;

自從嫁了窮困的我,百事就不順當。

看到我身上無衣,你就要倒櫃翻箱;

沽酒少錢,我常纏你拔下金釵玉妝。

甘心和我一起野菜充飢,豆葉爲糧;

要掃落葉當柴燒飯,你向古槐仰望。

如今俸錢超過十萬,你卻不能分享;

我只得爲你超度,準備好齋飯供嘗。

【評析】:

這是一組悼亡詩。第一首是追憶生前。先寫愛妻甘於貧寒,再寫如今富貴卻不能共享,逼出“悲懷”二字,可謂至性至情,有力動人。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全