首頁 > 經典國學 > 詩詞名句 > 《折楊柳歌辭五首》原文是什麼?應該如何理解?

《折楊柳歌辭五首》原文是什麼?應該如何理解?

來源:安安歷史網    閱讀: 1.66W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

折楊柳歌辭五首

佚名 〔南北朝〕

上馬不捉鞭,反折楊柳枝。

蹀座吹長笛,愁殺行客兒。

腹中愁不樂,願作郎馬鞭。

出入擐郎臂,蹀座郎膝邊。

放馬兩泉澤,忘不著連羈。

擔鞍逐馬走,何見得馬騎。

遙看孟津河,楊柳鬱婆娑。

我是虜家兒,不解漢兒歌。

健兒須快馬,快馬須健兒。

蹕跋黃塵下,然後別雄雌。

譯文

郎君上馬後並不去取馬背上的馬鞭子,而是去折楊樹和柳樹上的枝條。

他盤膝坐在馬背上,悠閒地吹起了長笛,過往的行人聽着笛聲只覺愁思難忍。

我現在因爲濃重的愁苦而不快樂,我願意成爲郎君的馬鞭。

外出時牢牢地抓着郎君的胳膊,閒坐時盤膝在郎君身邊。

我在兩泉旁的小澤處、放牧我心愛的馬兒,竟然忘記了給馬套上馬籠頭。

我揹着馬鞍、跟隨着馬走,怎麼不見你騎馬呢?

遙看孟津河一帶,茂密的楊樹和柳樹都隨風搖曳着。

我是北族的兒郎,不理解漢族人寫的詩歌。

健兒要獲勝,必須依靠駿馬;但快馬要顯示出其善奔,亦須依靠騎術高明的健兒。

一羣快馬嗶嗶啵啵地快速奔跑着、才能分出高低。

註釋

捉:取(取馬鞭子拿在手裏、以催促馬走得更快)。捉鞭:拿起馬鞭。

蹀(dié)座:盤膝而坐(這應該是老和尚修行的一種方式)。

長笛:指當時北方流行的一種羌笛。

行客兒:浙江紹興方言,也就是“行路人”。。

擐:系,拴。

羈:馬籠頭。

逐:跟隨。

《折楊柳歌辭五首》原文是什麼?應該如何理解?

孟津河:指孟津處的黃河。孟津:在河南孟縣南。

鬱:樹木茂密狀。

婆娑:盤旋舞動,此指楊柳隨風搖曳的樣子。

虜家兒:胡兒,古代漢族對北方少數民族之貶稱。

蹕跋:快馬飛奔時馬蹄擊地聲。

黃塵:指快馬奔跑時揚起的塵土。

別雄雌:分高低、決勝負。

賞析

《折楊柳歌辭》,《樂府詩集》收入橫吹曲辭樑鼓角橫吹曲,共五首,內容相貫,主要爲徵人臨行之際與其情人相互贈答之詞。折楊柳是古代送別的習俗,送者、行者常折柳以爲留念。

第一首是寫“行客”告別親友遠行之際,“上馬”理當揮鞭啓程,可他卻“不捉鞭”,反而探身去折一枝楊柳。柳者,留也,在古代習俗中是作爲惜別的象徵。這一細節,正表現出其依依惜別的心情。而此時更傳來了悠悠長笛之聲,豈不更令人悵惘,別情難抑!詩前三句純用敘事代抒情,不明言離愁,而巧妙地用“柳枝”、“長笛”象徵離情的事物意象作墊襯,逼出最後一句“愁殺”兩字。

《折楊柳歌辭五首》原文是什麼?應該如何理解? 第2張

第二首中,“愁不樂”點出與“郎”經常離別,故女子大發奇想,希望成爲心上人的馬鞭,終日伴隨情郎身邊。詩蘊藉有致,頗帶南方吳聲西曲的柔情;但又頗有不同,“願作郎馬鞭”的癡想就明顯帶有北方器物的特徵。詩以剛健之筆抒溫婉之情,於爽健之中寓纏綿之情致。

第三首是寫放馬的情形。馬不戴羈,人扛馬鞍,人隨馬走,然後提出疑問“何見得馬騎”,怎麼不見你騎馬呢。遠離故鄉前夕,作者的心情是沉重的,對未來充滿了迷惑與不解。

第四首詩寫徵人遙望漫漫征程,對此行懷有隱憂。此詩應當注意兩點:(一)作者當是北方少數民族,或爲鮮卑,或爲其他,雖已難深究,但其顯然習慣於北方大漠生涯,來到中原沃土爲時未久。故“遙望”之際,對“楊柳鬱婆娑”之中原景物倍覺新鮮。“鬱婆娑”三字十分傳神,令人想見垂柳成行、依依搖曳之美景。此種景物描寫,在北歌中極爲罕見。(二)此詩當原用北族語言,經過漢譯。“虜家兒”者,即出諸漢人譯筆,北方民族斷不會用此貶詞自稱。至於詩中透露出其時南北民族融合與文化交流的信息,亦值得重視。

第五首詩是寫一場激烈的馬賽前的情景。賽馬場上,人強馬壯,躍躍欲試。作者不禁感嘆:健兒要獲勝,必須依靠駿馬;但快馬要顯示出其善奔,亦須依靠騎術高明的健兒。兩個“須”字,突出了人馬互相依賴的重要關係。“蹕跋黃塵”,動人心魄,展示出萬馬奔騰的壯闊景象。這是作者的揣想之辭,故云“然後”才能決一雌雄。詩有議論,有描寫,場景闊大,給人一種陽剛的美感。

創作背景

《折楊柳歌辭》,《樂府詩集》收入橫吹曲辭樑鼓角橫吹曲,共五首,內容相貫,主要爲徵人臨行之際與其情人相互贈答之詞。折楊柳是古代送別的習俗,送者、行者常折柳以爲留念。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全