首頁 > 經典文史 > 明代《智囊(選錄) 》:捷智部·王戎 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:捷智部·王戎 全文及翻譯註釋

來源:安安歷史網    閱讀: 1.23W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於捷智部·王戎的詳細介紹,一起來看看吧!

【原文】

王戎年七歲時,嘗與諸小兒遊,矚見道旁李樹,有子扳折,諸小兒競走之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李。”試之果然。

明代《智囊(選錄) 》:捷智部·王戎 全文及翻譯註釋

〔評〕許衡少時,嘗暑中過河陽,其道有梨,衆爭取啖之,衡獨危坐樹下自若。或問之,曰:“非其有而取之,不可。”曰:“人亡世亂,此無主矣。”衡曰:“梨無主,吾心獨無主乎?”(邊批:真道學。)合二事觀,戎爲智,衡爲義,皆神童也。

捷智部·王戎 翻譯

譯文

晉朝人王戎七歲的時候,有一次和同伴玩遊戲,看到路旁有棵李樹果實累累,同伴們都爭相攀折,唯有王戎留在原地不動。有人問他原因,他回答說:“李樹就種在路旁,往來的路人竟然沒有人摘採,可知李子一定是苦的。”衆人不相信,嘗後證明王戎所言不虛。

明代《智囊(選錄) 》:捷智部·王戎 全文及翻譯註釋 第2張

評譯

元朝人許衡年輕時,曾經在夏天經過河陽,路旁有棵梨樹,同伴們都爭相摘食,只有許衡獨自坐在樹下乘涼。人們問他原因,許衡回答說:“梨不是我的,就採摘果實,不可以。”人們說:“現在兵荒馬亂,這是沒有主人的梨樹。”許衡說:“梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?”(邊批:這是真正的道學。)從王戎和許衡的故事來看,王戎不摘梨是因爲聰明,許衡不吃梨是因爲行爲處世堅持自己的原則,這兩個人都是神童。

註釋

①許衡:元時著名學者,博學多才,慨然以道爲己任。