首頁 > 歷史解密 > 歷史真相 > 清朝時期滿漢融合,皇帝上朝講“滿語”還是“漢語”?

清朝時期滿漢融合,皇帝上朝講“滿語”還是“漢語”?

來源:安安歷史網    閱讀: 1.96W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

清朝時期滿漢融合,皇帝上朝講“滿語”還是“漢語”?感興趣的讀者可以跟着小編一起看一看。

我們將可以在那些清宮劇當中看待皇帝上朝時的畫面或是大臣啓奏等一些情節。我們在影視劇中所聽到的都是使用漢語進行交流,那麼在歷史上,作爲統治者的清朝皇帝,他們在上朝的時候與滿漢大臣都會有交流,那麼他們使用的是什麼語言呢?是漢語還是滿語呢?下面我們就一起來看看吧。

清朝時期滿漢融合,皇帝上朝講“滿語”還是“漢語”?

衆所周知,清朝政治體系主要是由滿漢兩族構成的。不同的民族所使用的語言也不一樣,語言的差異必然會帶來交流上的障礙。清人入關後,朝廷官員基本上都是滿族人,所以在清朝早期,滿語是官方語言,少數進入朝廷的漢臣也必須學習滿語。

我們可以想象當時的漢族大臣對着滿文學習時的表情,估計和我們今天對着英語單詞時的表情相差無幾。可是,既然是兩族融合的過程,那單方面的學習必定是不夠的,所以,清朝皇族也在逐漸學習漢族文化。

清朝時期滿漢融合,皇帝上朝講“滿語”還是“漢語”? 第2張

想象一下,兩族人頂着大辮子造型,搖頭晃腦地學習對方的語言文化,偶爾見面還能用雙語交流的情景,是不是有點讓人忍俊不禁呢。而對於小皇帝,“雙語教育”是必不可少的。清朝皇帝從小就開始接受滿漢兩種教育,既有滿族師父,又有漢族師父,滿族師父主要教武功騎射,漢族師父教文化課,語言也是既要學滿語又要學漢語,所以,皇帝是滿漢雙語都會說的。

順治皇帝就是出了名的熱愛漢族文化,對漢族的詩詞歌賦很有研究,當初他上學的時候,就在學滿語還是學漢語的問題上,跟他的叔父多爾袞發生了很大的衝突。多爾袞堅決不讓順治學習漢語,對他的漢族教育粗暴干涉,因爲他一向反對滿人漢化,因此順治很生氣地說:“我要是不學漢語,漢族大臣跟我說話我都聽不懂,不知道他說什麼。就算我聽懂了我也不會說,無法與他們交流,叫我怎麼當這個皇帝?”

清朝時期滿漢融合,皇帝上朝講“滿語”還是“漢語”? 第3張

所以,隨着時間的推移和清朝統治者漢化程度的加深,皇帝在上朝面對不同民族的大臣時,會說不同的語言,也就是說,皇帝是看人說話的,需要說滿語的時候就說滿語,面對不會滿語的大臣就用漢語。

但是,在清朝中後期,漢語佔據了主要地位,而且隨着漢化程度的不斷加深,滿語逐漸被漢語所替代,滿族人要想長期統治漢族人,從皇帝到普通民衆,普及漢語、學習漢族文化是發展的必然。而自清朝入關後,經過兩三代皇帝的努力,滿族人已經都會說漢語了。

清朝時期滿漢融合,皇帝上朝講“滿語”還是“漢語”? 第4張

據說到了雍正時期,皇帝只有罵人時才用滿語,這就好像不同地域的人之間發生矛盾時,或許是一怒之下,或許是想讓別人聽不懂,就用方言來罵人了。

總而言之,儘管滿語滿文在日常生活中適用的範圍不斷縮小,但在正式的場合中,並沒有我們想象中的那般無用。在日常的召見中(即御前奏事),皇帝所說的語言取決於大臣的身份和所奏內容,既有使用漢語的情況,也有使用滿語的情況。有一句俗語說:“見人說人話,見鬼說鬼話。”那麼,不妨改編一下,清朝皇帝是“見滿人說滿話,見漢人說漢話”。

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天