首頁 > 經典文史 > 明代《智囊(選錄) 》:察智部·殷雲霽 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:察智部·殷雲霽 全文及翻譯註釋

來源:安安歷史網    閱讀: 2.91W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於察智部·殷雲霽的詳細介紹,一起來看看吧!

【原文】

正德中,殷雲霽字近夫,知清江,縣民朱鎧死於文廟西廡中,莫知殺之者。忽得匿名書,曰:“殺鎧者某也。”某系素仇,衆謂不誣。雲霽曰:“此嫁賊以緩治也。”問左右:“與鎧狎者誰?”對曰:“胥姚。”雲霽乃集羣胥於堂,曰:“吾欲寫書,各呈若字。”有姚明者,字類匿名書,詰之曰:“爾何殺鎧?”明大驚曰:“鎧將販於蘇,獨吾候之,利其資,故殺之耳。

明代《智囊(選錄) 》:察智部·殷雲霽 全文及翻譯註釋

察智部·殷雲霽 翻譯

譯文

明武宗正德年間,殷雲霽(壽張人,字近夫)任清江知縣。縣民朱鎧死於文廟西邊廊下,不知道兇手是誰,但有一封匿名信,說:“殺死朱鎧的是某人。”某人和朱鎧有舊仇,大家都認爲很可能是他。殷雲霽說:“這是真兇嫁禍他人,要誤導我們的調查。朱鎧左鄰右舍誰和他親近?”都回答說:“姚姓屬吏。”殷雲霽就將所有屬吏聚集於公堂說:“我需要一個字寫得好的人,各呈上你們的字。”屬吏之中,姚明的字最像匿名信的筆跡,殷雲霽就問他:“爲什麼殺朱鎧?”姚明大驚,只好招認說:“朱鎧將到蘇州做生意,我因貪圖他的財物,所以殺他。”

明代《智囊(選錄) 》:察智部·殷雲霽 全文及翻譯註釋 第2張

註釋

①緩治:延緩破案。

②狎:親近。