首頁 > 經典國學 > 古文名著 > 太平廣記·卷一百一·釋證·商居士原文是什麼內容?如何理解?

太平廣記·卷一百一·釋證·商居士原文是什麼內容?如何理解?

來源:安安歷史網    閱讀: 1.09W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷一百一·釋證·商居士

太平廣記·卷一百一·釋證·商居士原文是什麼內容?如何理解?

【原文】

有商居士者,三河縣人。年七歲,能通佛氏書,里人異之。後廬於三河縣西田中,有佛書數百編,手卷目閱,未嘗廢一日。從而師者百輩,往往獨遊城邑,偕其行者。聞居士每運支體,壠然若戛玉之音,聽者奇之。或曰:“居士之骨。真鎖骨也,夫鎖骨連絡如蔓。故動搖之體,則有清越之聲,固其然矣。昔聞佛氏書言,佛身有舍利骨,菩薩之身有鎖骨,今商居士者,豈非菩薩乎!然葷俗之人,固不可辨也。”居士後年九十餘,一日,湯沐具冠帶,悉召門弟子會食,因告之曰:“吾年九十矣,今旦暮且死,汝當以火燼吾屍,慎無逆吾旨。”門弟子泣曰:“謹聽命。”是夕坐而卒。後三日,門弟子焚居士於野,及視其骨,果鎖骨也,支體連貫,若紉綴之狀,風一拂則纖韻徐引。於是里人競施金錢,建一塔,以居士鎖骨瘞於塔中。(出《宣室志》)

太平廣記·卷一百一·釋證·商居士原文是什麼內容?如何理解? 第2張

譯文

有個商居士(在家修行的人),是三河縣人。七歲就能通曉佛經,城裏人認爲他不一般。後來住在三河縣西田中,有佛經數百部,整天手不離卷地看,不曾荒廢一天。拜他爲師的有百餘人。他常常獨自在城裏遊逛,有時同他一起走的人,聽到居士每運動肢體時,像敲打玉器的聲音,聽到的人認爲很奇怪。有人說居士的骨頭真是鎖鏈合一起的,那鎖骨連結着好像藤蔓,所以動搖身體時,就有清脆的聲音傳出,就是這個緣故。從前聽佛經上說:“佛身有舍利骨,菩薩之身有鎖骨。”今商居士難道不是菩薩嗎?然而一般的世俗之人,確實不能辨別啊。居士以後活了九十多歲。一天,居士用熱水洗澡、穿好了衣服戴好了帽子,把門下弟子全召來集會吃飯,於是告訴他們說:“我九十多歲了,早晚將死,你們應當把我的屍體火化,千萬不要違揹我的意思。”門下弟子哭着說:“一定照辦。”這天晚上居士坐着死了。三天後,門下弟子在荒野燒了居士的屍體,等看那骨頭,果然是鎖骨。肢體連貫,像用針縫紉連結的形狀。風一吹拂就慢慢發出細小而和諧的聲音。於是城裏人都爭着拿錢,建築了一個塔,把居士的鎖骨埋葬在塔裏。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章