首頁 > 經典國學 > 古文名著 > 世說新語·政事篇·第二十則的原文是什麼?怎麼翻譯?

世說新語·政事篇·第二十則的原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:安安歷史網    閱讀: 6.23K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

古代名著《世說新語》主要記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那麼其中世說新語·政事篇·第二十則的原文是什麼?怎麼翻譯?下面本站小編就爲大家帶來詳細的介紹。

原文

簡文爲相,事動經年,然後得過。桓公甚患其遲,常加勸勉。太宗曰:“一日萬機,那得速!”

翻譯

世說新語·政事篇·第二十則的原文是什麼?怎麼翻譯?

簡文帝司馬昱做丞相的時候,隨便一件事都得花一年的時間才能批覆下來。桓溫很爲這種遲慢的效率擔心,經常勸勉他。司馬昱說:“每一天都有成千上萬件事,哪裏快得起來!”

感悟啓示

桓溫乃豪爽男子,做事雷厲風行,很不喜歡司馬昱這種辦事風格,不過當時也拿他沒辦法,後來勢力強大後直接廢了皇帝讓司馬昱當傀儡皇帝,活活把司馬昱憋得抑鬱而死,出了他這口心頭惡氣。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章