首頁 > 經典國學 > 古文名著 > 太平廣記·卷四十五·神仙·賈耽如何翻譯呢?原文是什麼內容?

太平廣記·卷四十五·神仙·賈耽如何翻譯呢?原文是什麼內容?

來源:安安歷史網    閱讀: 9.11K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷四十五·神仙·賈耽如何翻譯呢?原文是什麼內容?

太平廣記·卷四十五·神仙·賈耽

【原文】

唐相國賈耽,滑州節度使,常令造鹿皮衣一副,既成,選一矯捷官健,操書緘付之曰:“汝往某山中,但荊棘深處即行,覓張尊師送此書,任汝遠近。”使者受命,挈糧而去,甚惶惑。入山約行百餘里,荊棘深險,無不備歷。至一峯,半腰中石壁聳拔,見二道流棋次。使者遂拜道流曰:“賈相公使來。”開書大笑,遂作報書一曰:“傳語相公早歸,何故如此貪着富貴!”使者齎書而返。賈公極喜,厚賞之。亦不知其故也。又嘗令一健卒,入枯井中取文書,果得數軸,皆道書也。遂遣十餘人寫,才畢,有道士突入,呼賈公姓名叫罵曰:“爭敢偷書!”賈公遜謝。道士曰復持去。鄭州僕射陂東有一浮圖,乃遣使齎牒牒州,於此浮圖內取一白鴉,遂令掩之。果得,以籠送,亦不知何故。賈公謫仙,事甚衆,此三篇尤明顯者也。(出《逸史》)

太平廣記·卷四十五·神仙·賈耽如何翻譯呢?原文是什麼內容? 第2張

【翻譯】

唐朝的相國賈耽,在任滑州節度使的時候。曾經讓人做鹿皮衣服一套。不久,做成了,挑選一名行動輕捷的健兒。拿出一封已經封了口的書信交給他說:“你去某山中,只要荊棘很深的地方你就走,尋找張尊師送這封信,不管你走多遠。”使者接受了命令,提着乾糧走了,他心裏很疑惑害怕。進山後大約走了一百多裏,荊棘深險,都經歷過了。最後來到一座山峯,半山腰石壁高聳挺拔,看見兩個道士正在下棋。使者就拜見道士說:“賈相公派我來送信。”道士打開信,看後大笑。於是作了一封答覆的書信,並說:“傳話給賈相公早歸,爲什麼還這樣貪戀富貴。”使者懷裏揣着書信返回。賈公非常高興,厚賞了使者,使者也不知道其中的緣故。賈公又曾經派一個健兒,下到枯井中取文書,果然得到了幾軸,都是道書。於是,派十多個人抄寫,剛剛完畢。有一個道士突然闖入,呼着賈公姓名叫罵說:“你怎麼敢偷書?”賈公謙遜地道歉。道士說:“再放回去。”鄭州僕射坡上有一座佛塔,賈公就派遣使者懷裏揣着公文通牒鄭州,在這座佛塔內取一個白鴉,取後把佛塔封閉。果然獲得了,用籠子送給賈公,也不知道是什麼緣故。賈公是被貶謫的仙人,他的事蹟很多,這三件事是尤其明顯的。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全