首頁 > 經典國學 > 古文名著 > 太平廣記·卷一百零六·報應·宋衎原文是什麼內容?

太平廣記·卷一百零六·報應·宋衎原文是什麼內容?

來源:安安歷史網    閱讀: 2.43K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷一百零六·報應·宋衎

太平廣記·卷一百零六·報應·宋衎原文是什麼內容?

【原文】

宋衎,江淮人,應明經舉。元和初,至河陰縣,因疾病廢業,爲鹽鐵院書手,月錢兩千,娶妻安居,不議他業。年餘,有爲米綱過三門者,因不識字,請衎同去,通管簿書,月給錢八千文。衎謂妻曰:“今數月不得八千,苟一月而致,極爲利也。”妻楊氏甚賢,勸不令往,曰:“三門舟路,頗爲險惡,身或驚危,利亦何救?”衎不納,遂去。至其所,果遇暴風所擊,彼羣船盡沒。唯衎入水,扔得粟藁一束,漸漂近岸,浮藁以出,乃活,餘數十人皆不救。因抱藁以謝曰:“吾之微命,爾所賜也,誓存沒不相舍。”遂抱藁疾行數裏,有孤姥鬻茶之所,茅舍兩間,遂詣宿焉,具以事白。姥憫之,乃爲設粥。及明旦,於屋南曝衣,解其藁以曬,於藁中得一竹筒。開之,乃金剛經也。尋以訊姥,且不知其詳,姥曰:“是汝妻自汝來後,蓬頭禮念,寫經誠切,故能救汝。”衎感泣請歸,姥指東南一徑曰:“但尋此去,校二百里,可以後日到家也。”與米二升,拜謝遂發,果二日達河陰,見妻愧謝。楊媛驚問曰:“何以知之?”盡述根本。楊氏怪之,衎乃出經,楊媛涕泣,拜禮頂戴。衎曰:“用何以爲記?”曰:“寫時,執筆者誤羅漢字,空維上無四,遂詣護國寺禪和尚處請添。和尚年老眼昏,筆點過濃,字皆昏黑。但十日來,不知其所在。”驗之,果如其說。衎更嗚咽拜其妻,每日焚香禮經於淨室,乃謂楊媛曰:“河濱之姥,不可忘也。”遣使封茶及絹與之。使至,其居及人皆不見。詰於牧豎,曰:“比水漲無涯際,何有人鬻茶?”復雲:“路亦並無,乃神化也。”數歲,相國鄭公絪爲東都留守,乃召衎及楊媛往,問其本末。並令將經來,與其男武職,食月給五千。因求其經,至今爲鄭氏所尊奉。故嶽州刺史丞相弘農公因睹其事,遂敘之,名曰“楊媛徵驗”。(出《報應記》)

太平廣記·卷一百零六·報應·宋衎原文是什麼內容? 第2張

譯文

宋衎,是江淮人,中明經舉人。元和初年,到了河陰縣,因病而荒廢了學業,做鹽鐵院的祕書,每月兩千錢,娶妻安居樂業。不考慮其他的行業。一年多,有運米進京路過三門的,因爲不識字,就請宋衎一齊去。主管記帳,每月給八千文。宋衎對妻子說:“而今幾個月得不到八千,假如一個月可得,是很有利可圖的。”他的妻子楊氏很賢惠,勸他不要去,說:“三門是水路,非常險惡,人身遇到危險,利有什麼用呢?”宋衎不聽,就去了。到了那個地方,果然遇到風暴襲擊,那些船都沉沒了。只有宋衎進到水裏,摸着一捆粟藁,漸漸漂近岸邊。浮藁靠岸,於是得救。其餘幾十人都沒得救。他抱着藁而拜謝道:“我這小命,是你賜給的,一定要保存,決不拋棄。”於是抱着藁快走了幾裏,到一個老婦人賣茶的地方,有兩間茅草房,就到那裏去住,並把經歷的事告訴她。老婦人同情他,於是爲他準備了粥飯,等到第二天早晨。在屋南面曬衣服,解開藁來曬,在藁中得到一個竹筒,打開,卻是金剛經。過了一會就問老婦人,也不知道那裏的詳細情況。老婦人說:“這是你的妻子從你出來之後,蓬頭禮念,寫經的心懇切,所以能救你。”衎感動流淚請求回去,老婦人指着東南一條道說:“只從這走,走二百里,後天就可以到家了。”並給他二升米。衎便拜謝出發。果然二天到達河陰。看見妻子慚愧謝罪。楊媛驚訝地問:“你怎麼知道的?”衎便從頭說起,楊氏感到奇怪。衎就拿出經書,楊媛哭泣。頂禮膜拜。衎說:“用什麼做記號呢?”說:“寫的時候,執筆的人誤用羅漢字,空維上沒有四,就到護國寺禪和尚那裏請添上,和尚年老眼花,筆點很重,字跡都昏黑。只是十天來,不知道它那裏去了。”拿出來驗證,果然像她說的那樣。衎更加嗚咽拜謝他的妻子。於是每天焚香在靜室裏拜經,並對楊媛說:“河濱的老婦人,不可以忘了。”就派人拿茶和絹送給她。使者到了,那個房子和人都不見了,向牧童打聽,說:“已到了水漲無邊的時候,哪裏有人賣茶?”並且說:“並沒有什麼路,是神的點化。”幾年後,相國鄭公因做東都留守,才召回衎和楊媛,問他們的經歷,並讓他把書拿來。給他兒子武官職位,每月給他五千錢,並向他索取那個經書。至今被鄭氏所供奉。嶽州刺史丞相弘農公因目睹了這一事,纔講敘這件事。取名爲“楊媛徵驗”。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全