首頁 > 經典文史 > 清朝皇帝上朝時說的是漢語還是滿語?

清朝皇帝上朝時說的是漢語還是滿語?

來源:安安歷史網    閱讀: 1.22W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

清朝皇帝上朝時,究竟是說漢語還是滿語?下面小編爲大家帶來詳細的文章介紹。

大家看清宮劇,經常會看到這樣一幕,大殿內,皇帝從後面緩步走出來,下面是穿着朝服的文武百官,太監扯着嗓子喊上一句“皇上駕到”,然後就開始一天的早朝了。事實上,這種正式的大朝在清代是很少見的,甚至幾個月纔會出現一次。

通常情況下,皇帝處理政務都是用“召見”的方式。召見官員一般都是在皇帝用過膳之後進行,太監把當日需要召見的大臣的名單放在飯桌上,皇帝吃完飯,便開始依次召見。

那麼,清朝的皇帝在和大臣交流時,是用滿語還是用漢語?

清朝皇帝上朝時說的是漢語還是滿語?

像電視劇中那樣的大型朝會,早期基本上全是說滿語,隨着皇帝們漢語越說越好,也說漢語,但規定是以滿語爲準。

皇帝發號施令、發佈決策的時候,說的是滿語。

如果是皇帝召見大臣,君臣交流的時候,就不那麼拘束了,面對說滿語的大臣便說滿語,面對說漢語的大臣就說漢語。

之所以以滿語爲主,除了保持民族傳統之外,還有一個很重要的目的,那就是爲了保密。所以,清朝早期時的機密文件全是用滿文記載的。

清朝早期那些得寵的漢族大臣們都學過滿語,比如張英張廷玉父子,得寵的最大原因就是他們精通滿語。張英甚至在漢人考滿語的考試中獲得第一名。同樣,滿族大臣也要學習漢語。

清朝的皇子都很辛苦,要精通滿、漢,蒙三種語言,不但要會說,還要會寫。其實清朝早期的時候,皇帝們的漢語水平都不高,奏摺裏的錯別字很常見,但是從乾隆開始,皇帝們一個個都成了大文學家,寫詩、做文章樣樣精通。

還有一件有意思的事。清朝的皇子中出了一個語言天才,據說他精通至少十種語言,當別的阿哥們還在爲學漢語發愁時,他已經熟練掌握了滿、漢、蒙三種語言。他還懂俄語、拉丁語、意大利語等等。他甚至創造了用拉丁文拼寫滿文的方法,如今已成爲國際社會的通用方式。他就是九阿哥,胤禟。

清朝皇帝上朝時說的是漢語還是滿語? 第2張

但是,到了清朝中後期,情況發生了變化。隨着漢化程度的不斷加深,滿語逐漸被漢語代替,變成了以漢語爲主。這是必然的趨勢,滿人要想長期統治中原,從皇帝到民衆,普及漢語是必然的。

漸漸地,滿語的適用範圍越來越小,只有在正式場合中才用得上。

光緒末年,張之洞發起“普通話推廣”活動,提出“中國民間各操土音,致一省之人彼此不能通語,辦事動多扞格,茲擬官音統一天下語言”。自此,官方用語徹底變爲漢語。