首頁 > 經典國學 > 古文名著 > 世說新語·方正篇·第二十一則的原文是什麼?怎麼翻譯?

世說新語·方正篇·第二十一則的原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:安安歷史網    閱讀: 1.35W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

古代名著《世說新語》主要記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那麼其中世說新語·方正篇·第二十一則的原文是什麼?怎麼翻譯?下面本站小編就爲大家帶來詳細的介紹。

原文

阮宣子伐社樹①,有人止之。宣子曰:“社而爲樹,伐樹則社亡;樹而爲社,伐樹則社移矣。”

字詞註釋

①阮宣子:即阮修。社:土地神和祭土地神的社壇都叫社。

世說新語·方正篇·第二十一則的原文是什麼?怎麼翻譯?

翻譯

阮修要砍掉社壇邊的樹,有人要制止他(認爲他褻瀆神靈)。阮修說:“如果社壇有神靈,砍樹與神靈有什麼關係?如果砍了樹,社壇也就沒用了,那就說明社壇上沒有神靈;如果樹上有神靈,樹上這個神靈成了社壇的神靈,那麼砍了樹只是移動了神靈的位置,也不冒犯。”

感悟啓示

很明顯,阮修是無神論者,用一套邏輯分析使人啞口無言。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全