首頁 > 經典國學 > 古文名著 > 太平廣記·卷五·神仙·玉子該怎麼翻譯呢?原文又是什麼內容?

太平廣記·卷五·神仙·玉子該怎麼翻譯呢?原文又是什麼內容?

來源:安安歷史網    閱讀: 2.31W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷五·神仙·玉子

太平廣記·卷五·神仙·玉子該怎麼翻譯呢?原文又是什麼內容?

【原文】

玉子者,姓韋(明抄本韋作章)名震,南郡人也。少好學衆經,周幽王徵之不出。乃嘆曰:“人生世間,日失一日,去生轉遠,去死轉近。而但貪富貴,不知養性命,命盡氣絕則死,位爲王侯,金玉如山,何益於灰土乎?獨有神仙度世,可以無窮耳。乃師長桑子,具受衆術。乃別造一家之法,著道書百餘篇。其術以務魁爲主,而精於五行之意,演其微妙,以養性治病,消災散禍。能起飄風,髮屋折木,作雷雨雲霧。能以木瓦石爲六畜龍虎立成,能分形爲百千人。能涉江海。含水噴之,皆成珠玉,亦不變。或時閉氣不息,舉之不起,推之不動,屈之不曲,伸之不直,或百日數十日乃起。每與子弟行,各丸泥爲馬與之,皆令閉目,須臾成大馬,乘之日行千里。又能吐氣五色,起數丈,見飛鳥過,指之即墮。臨淵投符,召魚鱉之屬,悉來上岸。能令弟子舉眼見千里外物,亦不能久也。其務魁時,以器盛水着兩肘之間,噓之,水上立有赤光,輝輝起一丈。以此水治病,病在內飲之,在外者洗之,皆立愈。後入崆峒山合丹,白日昇天而去。(出《神仙傳》)

太平廣記·卷五·神仙·玉子該怎麼翻譯呢?原文又是什麼內容? 第2張

【翻譯】

玉子原名叫韋震,是南郡人,他少年時就愛讀各種經書,周幽王曾召他作官,他不願出山。他常常感嘆說:“人生在世上,過一天少一天,離生越遠,離死卻越來越近。有的人貪圖榮華富貴,卻不知道修身養性,大限臨頭就會氣絕身亡。人死了,雖然位居王侯,金玉珍寶聚斂如山,其實和糞土有什麼不同呢?看來只有得道成仙,纔可以使生命無窮無盡。於是他拜道學家桑子爲師,學習了很多道家的法術。並把各種道家理論融匯貫通,自成一家,寫了論述道術的文章一百多篇。他主要是論述養神藏氣和修道的關係,對陰陽五行的道理也研究得很透徹,並運用五行的相生相剋的奧祕來養性治病,消災免禍。他能興風掀毀房屋折斷樹木,也能興雷播雨散佈雲霧。他能把木頭瓦石作成活生生的龍、虎和牛、馬、羊、狗、豬、雞,還能把自己分成千百個人。他能在江海上行走。嘴裏含着水噴出去就能變成珍珠,珍珠絕不會再變成水珠。有時他一運氣,可以不呼不吸,這時就舉不起他推不動他,不能使他身子彎屈,彎屈後又不能使他伸直,可以一次閉氣幾十天一百多天紋絲不動。有時他和弟子們出行,他就把泥團成馬,讓弟子們閉上眼睛,泥馬立刻變成高頭大馬,而且騎上就能日行千里。他還能口吐五色雲氣,雲氣有幾丈高。看見空中的飛鳥,他用手一指,鳥兒就立刻掉下來。他在深潭裏扔進一道神符就能把魚鱉之類召上岸來。他能讓弟子們擡眼看見千里之外的東西,但看的時間不太長。每當他進行藏神養氣的修煉時,就用器皿盛上水,放在兩肘之間,一吹氣,水上立刻發出紅色的光,光芒能升起一丈多高。用這施過法術的水治病,內臟的病喝它,外在的病用這水洗,都能馬上治好。後來進入洛陽崆峒山煉丹,白天昇天成仙而去。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全